表现形式 | 例子 | 日本电视剧 | 中国电视剧 | ||
频数 | 频率 | 频数 | 频率 | ||
①直接表扬形式 | 王婶:姑娘,这是红糖水煮蛋。 何琳:谢谢嫂子,太多了。 王婶:多吃点。 何琳:真甜啊。 | 232 | 40.56% | 255 | 55.43% |
②引用他人的话形式 | 何琳爸:你一个人把三个孩子带大得费多少精力。更难得的是,你能培养出传志这么优秀的儿子,更不容易。 王婶:这传志,考上大学可是不容易。俺们那方圆几十里就传志一个大学生。连老师都说传志聪明,能考上好大学。 | 32 | 5.59% | 17 | 3.70% |
③表扬听话人相关人或物形式 | 二舅母:传志娘,你那媳妇像仙女似的。 传志母:三分长相,七分打扮是不? | 127 | 22.20% | 81 | 17.61% |
④比喻形式 | 土井:琳达这种女人就是女人里的比亚迪。便宜,实惠,有性价比,所以会成功。因为有人愿意贪小便宜。但车雅尼不一样,她就是女人里的兰博基尼。所以攻于志德派她出马,也可是了解一下于志德的底线。 薄小宁:好的。 | 1 | 0.17% | 9 | 1.96% |
⑤疑问形式 | 陈川:总经理助理,那是不是说你在你们公司以后就是一人之下万人之上了? 莉莉:你想得美。 | 37 | 6.47% | 13 | 2.83% |
⑥否定形式 | 功治:やめろよ。 弓恵:何でよ。かっこいいじゃない。 | 48 | 8.39% | 0 | 0 |
⑦反语形式 | 優子:半沢って人から連絡があって、お父さんの知り合いだって言ってたけど。違うの? 小村:知り合いなんかやあるかい。ただのお節介な銀行員や。 | 1 | 0.17% | 5 | 1.09% |
⑧推量形式 | 半沢:何、隠してんだ? 花:はい。これあげる。はいッ。開けて、開けて、早く。 半沢:えッ。ああ… 花:今使ってるやつもうボロボロだったでしょ。 半沢:いいのか。これいいやつだろう。 | 21 | 3.67% | 0 | 0 |
⑨间接形式 | 半沢:本当に店を出したいのなら、夢があるなら、東田なんかに頼るべきじゃない。堂々と銀行で借りろ。そのために世の中には銀行があるんだ。君が本気なら、俺も本気で相談に乗る。東田を利用したように俺と銀行を利用してみろよ。 未樹:あんた、人が変わったみたい。 | 34 | 5.94% | 28 | 6.09% |
⑩假定形式 | 瑞贝卡:我仔细想过了。然后我觉得您高估我了。其实不管是工作还是恋爱,我的野心都没有那么大的。 史蒂夫:好。好感人呀。如果瑞贝卡小姐是个男孩子,一定是非常讲义气的。 | 11 | 1.92% | 19 | 4.13% |
⑪对比形式 | 小雅:伯母比鸿俊说的还要年轻。 鸿俊:是啊。 鸿俊母:真不愧是大堂公关,真会说话。 | 6 | 1.06% | 33 | 7.16% |
⑫感叹词形式 | 海斗・空斗:お誕生日おめでとう。 利華子:えっ?いいの? 海斗・空斗:うん。 利華子:何だろう。うわー。 | 22 | 3.86% | 0 | 0 |
合计 |
| 572 | 1 | 460 | 1 |