翻译习惯调查

边看边译

36

32.43%

看完一句译一句

33

29.73%

了解大意后再译

24

21.62%

充分了解后再译

18

16.22%

遇到难译的单词时是否会改用意义相近的词

103

92.79%

8

7.21%

遇到难译的句子是否会使用其他熟悉的句型

93

83.78%

18

16.22%

翻译不下去时是否会换一种思路

98

88.29%

13

11.71%

翻译结束后是否会检查

56

50.45%

55

49.55%