排名 | 被引 次数 | 作者 | 发表年度 | 题名 | 刊名(或学校) | 研究机构 |
1 | 1451 | 黄友义 | 2004 | 坚持“外宣三贴近”原则, 处理好外宣翻译中的难点问题 | 中国翻译 | 中国外文局 |
2 | 365 | 黄友义 | 2005 | 从翻译工作者的权利到外宣翻译—— 在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话 | 中国翻译 | 中国外文局 |
3 | 298 | 陈小慰 | 2007 | 外宣翻译中“认同”的建立 | 中国翻译 | 福州大学 |
4 | 203 | 张健 | 2013 | 全球化语境下的外宣翻译“变通”策略刍议 | 外国语言文学 | 上海外国语大学 |
5 | 171 | 李欣 | 2001 | 外宣翻译中的“译前处理”——天津 电视台国际部《中国·天津》的个案分析 | 上海科技翻译 | 天津外国语学院 |
6 | 151 | 胡芳毅 贾文波 | 2010 | 外宣翻译:意识形态操纵下的改写 | 上海翻译 | 湖南文理学院 中南大学 |
7 | 146 | 陈小慰 | 2013 | 对外宣传翻译中的文化自觉与受众意识 | 中国翻译 | 福州大学 |
8 | 131 | 胡兴文 张健 | 2013 | 外宣翻译的名与实——张健教授访谈录 | 中国外语 | 安徽理工大学 上海外国语大学 |
9 | 112 | 卢小军 | 2013 | 国家形象与外宣翻译策略研究 | 上海外国语大学 | 上海外国语大学 |
10 | 103 | 王守宏 | 2012 | 跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究 | 上海外国语大学 | 上海外国语大学 |