源文本

金隄译本

戴译本

金介甫译本

书名

《边城》

The Frontier City

The Border Town

Border Town

人物指称

翠翠

Green Jade

Emerald

Cuicui

大老

First master

Number One

No. 1

二老

Second master

Number Two

No. 2

天保

T’ien Pao, protected by Heaven

Tianbao

Tianbao (Heaven-protected)

傩送

Nu-sung, sent by the Plague-god

Nuosong

Nuosong, sent by the Nuo Gods

杨马兵

Stableman Yang

Yang

horseman

刘老老

an old grandmother

an country bumpkin

an old country lady

粮子上人物

friends in the army

acquaintance

an army friend from the city

军医

army surgeons

the doctors in the army hospital

the medics and spirit

healers

粮子里

a soldier

the army

army rations

副爷

/

master

Honorable Soldier

文化表达

官路

highway

highway

imperial highway

厘金局

revenue office

revenue bureau

likin transit-tax bureau

衙门

yamen

yamen (with explanation)

yamen

绿营屯丁

Green Army

the old Green Battalion

the Green Standard Army’s farmer-soldiers

陆军四十九标

forty-ninth army at the Revolution

49th Detachment of the revolutionary armyin 1911

Forty-ninth army regiment at the time of the revolution

过年

the New Year

the Spring Festival

the lunar New year

粽子

the sweet rice dumplings (with explanation)

zong zi (without explanation)

zongzi dumplings (with endnote)

青盐

green salt

rock salt

rock salt

两个吹唢呐的

two flute-players

two trumpeters

two men playing suonas

风水

wind and water

There’s something about our district

feng shui here, the geomancy