项目 | 目标 | 实施 | 成果 |
自学在线课程 | 提供在线学习资源,让学生在自己的时间内熟悉基本翻译理论。 | 学生通过在线平台学习相关课程内容,并在自制微视频和课堂上分享他们的学习心得。 | 自学过程虽然是学生独立开展,但作为知识输入,会在较大程度上影响到学生在团队的表现。 |
小组制作微视频 | 通过制作微视频,培养学生对翻译理论学习的创新思维和团队协作能力。 | 学生组成小组,根据小组轮值的在线课程翻译相关的主题,制作微视频,呈现小组整合学习资源和独立思考的过程,并呈现小组的学习成果。 | 自学过程虽然是学生独立开展,但作为知识输入,会在较大程度上影响到学生在团队的表现。 |
低资源语料库建设 | 在真实项目中培养学生应用所学翻译知识和理论的能力,尤其是以低资源思政语料库为导向的语料库更有利于磨砺学生的职业道德素养和社会人文价值取向。 | 小组合作完成一个翻译项目,涉及低资源语料库的建设,学生需要共同努力,团队协作解决实际问题。 | 翻译技能提升:通过小组合作翻译项目,学生在实际项目中应用翻译理论,提高了他们的翻译实践水平。 |
小组评析实践过程 | 提高学生对实践过程的反思和分析能力,从而更好地应用课堂知识,更全面地提升学习的深度和批判性思维。 | 学生在小组中评析本组实践过程,包括对课堂知识的应用分析、合作过程分析和翻译过程分析。 | 定期小组评析与反省讨论促使学生分享知识、经验和问题,培养了他们的团队合作精神,形成了良好的团队氛围。 |