| 研究对象 | 研究内容 | 共计 | 研究方法 |
| 字幕翻译 | 翻译方法、 原则和策略 | 11篇 | 个案研究 分析 + 举例说明 |
| 粉丝翻译 | 3篇 | 个案研究 分析 + 举例说明 分析法 | |
| 配音 | 翻译方法、 原则及策略 | 6篇 | 个案研究 分析 + 举例说明 |
| 术语统一 | 1篇 | 分析法 | |
| 影视翻译 (字幕和配音) | 翻译方法、 原则和策略 | 31篇 | 分析 + 举例说明 个案研究 分析法 |
| 发展史研究 | 8篇 | 文献计量法 分析法 | |
| 人才培养及教学改革 | 7篇 | 分析法 | |
| 译者主体性 | 5篇 | 分析法 分析 + 举例说明 | |
| 影视翻译与文化软实力 | 1篇 | 分析法 | |
| 影视翻译的定位 | 1篇 | 分析法 | |
| 影视翻译效果 | 1篇 | 分析法 | |
| 评介 |
| 2篇 |
|
| 论坛回顾 |
| 2篇 |
|
| 访谈 |
| 1篇 |
|