误译层级

误译类别

误译数量

占比

Lv1

未完成

E1 语义模糊性

1

0.61%

Lv2

起点语言的理解或误解问题

E2 术语翻译错误

33

20.00%

E3 原文内容的欠缺

24

14.55%

E4 增添原文没有的内容

2

1.21%

E5 原文内容的歪曲

72

43.64%

Lv3

目标语言的语法或句法问题

E6 搭配的错误

1

0.61%

E7 介词或助词的错误

1

0.61%

E8 拼写及拼音转换汉字的错误

2

1.21%

E9 标点符号的错误

3

1.82%

E10 其他语法和句法错误

3

1.82%

E11 同形异义语的错误

13

7.88%

E12 词语选择的错误

3

1.82%

Lv4

目标语言的质量问题

E13 直译

4

2.42%

E14 表达生硬

3

1.82%

误译数量合计

165

100%

误译数量平均值

16.5

误译数量标准偏差

4.39