|
| 语义翻译理论 | 交际翻译理论 |
| 翻译中心 | 原作者 | 译语读者 |
| 译文的语言特点 | 客观(忠实于源语文化,讲究准确性) | 主观(忠实于目的语文化,讲究地道性) |
| 译文表达形式 | 贴近原文,重内容而轻效果 | 信息传递,重效果而轻内容 |
| 适用文本类型 | 表达型 | 信息型、号召型 |
| 翻译单位 | 较小的单词、短语或者从句 | 段落 |
| 翻译策略 | 逐字翻译、直译、忠实翻译 | 归化、意译、地道翻译 |
| 联系 | 相辅相成,互为补充 | |